Перейти к публикации
yermolayev

Перевод Aquascape Promotion на английский

Рекомендованные сообщения

Наш форум и сайт требует развития и привлечения все большей аудитории с общими интересами – растительная аквариумистика и все что с ней связано. Одним из таких этапов развития я вижу создание англоязычной версии сайта и форума. Однако этот шаг требует значительного труда, который мне одному непосилен.

 

Если Вам близка англоязычная лексика тематики Растительная аквариумистика и Вы желаете использовать эти знания в переводе сайта Aquascape Promotion, пишите мне личное сообщение, указывая стоимость Вашей работы.

 

Я хорошо владею английским и конечно попрошу пробный текст перевода у изъявившего желание заняться таким делом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы хотите сами статьи попереводить? Насчет форума не совсем понятно, что там переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы хотите сами статьи попереводить? Насчет форума не совсем понятно, что там переводить.

Статьи про растения можно переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я правильно понимаю, что суть этого действа будет именно в создании иностранной версии с авторским (непереворованным у других) контентом? Потому как в английской части интернета похожая информация уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я правильно понимаю, что суть этого действа будет именно в создании иностранной версии с авторским (непереворованным у других) контентом? Потому как в английской части интернета похожая информация уже есть.

Думаю, это будут авторские статьи тов. Ермолаева.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы хотите сами статьи попереводить? Насчет форума не совсем понятно, что там переводить.

Да, на форуме переводить нечего. Имелось ввиду статьи сайта. 

Только я не понял вопрос на счет авторских прав и какое он имеет отношение к теме. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Наш форум и сайт требует развития и привлечения все большей аудитории с общими интересами – растительная аквариумистика и все что с ней связано. Одним из таких этапов развития я вижу создание англоязычной версии сайта и форума. Однако этот шаг требует значительного труда, который мне одному непосилен.

 

Если Вам близка англоязычная лексика тематики Растительная аквариумистика и Вы желаете использовать эти знания в переводе сайта Aquascape Promotion, пишите мне личное сообщение, указывая стоимость Вашей работы.

 

Я хорошо владею английским и конечно попрошу пробный текст перевода у изъявившего желание заняться таким делом.

Сергей здравствуйте)

Нравится мне Ваш форум, и удо тоже))

Сам англ владею плохо, но у меня жена с дипломом переводчика лингвиста англ языза.

Сейчас она в декрете, свободное время у нее есть, если Вам нужна будет ее помощь, то чем сможет тем поможет :)

Переводить в письменной форме на англ конечно сложнее. Можете дать ей на пробу какую статейку, а там решите.

Она 2 недели назад вернулась с американского лагеря где была переводчиком. Шпрехает то отлично, а как с письмом я увы не знаю))

Но попробовать согласиться))

Личные сообщения не отправляются, по-этому написал тут :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

:Dаналогичная ситуация с постом выше))))))))))))))) поржал

за исключением диплома - филолог.

есть опыт переводов на английский и норвежский. растительную тематику переводила, но на норвежский и растения были т.с. сухопутные. но говорит справится. если что - сигнализируйте как сбросить Вам ее почтовый адрес. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день, уже есть какие-то переведенные статьи, чтобы можно было иностранных товарищей тыкать носом?

Например, хочу дать одному человеку ссылку на статью http://aquascape-promotion.com/balans-aquarium.htm

 

И еще, вопрос по теме той статьи, чтобы добавить ей "веса" - можно ли как-то указать источник данных для приведенных диаграмм?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С переводом все заглохло. Никто не хочет браться.

А ссылки добавлю. Если, конечно, они кому-то помогут. Обычно за эти статьи, на которые ссылаются, платить денюшку нужно. Но я поищу бесплатные источники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×