Jump to content

Адекватный перевод англ.слов в аквариумистике


Recommended Posts

При составлении сообщений натолкнулась на проблему правильного перевода терминов и определений в области аквадизайна. Или лучше сказать " дизайна аквариума " ?

Акваскейп или акваскейпинг ? Акваскепщик или акваскейпер ?

Самое смешное, французы слово aquascape переводят как " натуральный пейзаж." С англичанами всё понятно. Окончание -ing для них типично, хоть грамматически и не правильно. Традиция - вещь сильная. Но у нас есть выбор, по-британски или по-американски переводить.

 

Что скажите, форумчане ? Я люблю писать грамотно. Достаточно того, что из-за спешки всегда рискуешь опечатками. Но само понятие надо писать правильно. Спонтанный перевод меня не устраивает. Пока есть возможность, т.е. ещё не поздно, давайте решим раз и навсегда как называть вещи своими именами. В информатике уже ничего не поделаешь. А в аквариумистике ещё есть шанс.

Link to post
Share on other sites

Если говорить о словах aquascape и aquascaping, то первое это сам пейзаж, аквариум. А второе, это деятельность, направленная на создание этих акваскейпов. Как Вы и писали, окончание -ing в инглише делает из предметов деятельность.

 

Акваскейпер (не акваскейпщик) - пока больше английское понятие, в русском не так уж часто встречается. Обычно говорят аквадизайнеры. Хотя, чувствую, будут использовать чаще.

 

Аквадизайн, или дизайн аквариума, или аквариумный дизайн - не важно. Я считаю, что лучше звучит дизайн аквариума. Кстати, аквариумный дизайн это от недавно стало также вообще не аквариумной темой, а ближе к косметологам.

 

P.S. Ксати, данная тема больше подходит под формат этого конкурса, чем та о которой Вы спрашивали :)

Link to post
Share on other sites

Предлагаю выложить максимум возможных вариаций. Затем проголосовать за наиболее подходящие слова.

К вышесказанному добавлю следующее.

 

aquascape - аквапейзаж, аквариумный пейзаж. Аквапейзажист.

 

Про косметологию... Вот это проблема. С недавних пор, когда набираю по поиску в видео "аквадизайн" и чёрт возьми, выкладывается куча женских ногтей. Разукрашенных и острых. В первый раз аж на стуле подскочила. При чём здесь, думаю, ногти ? Ещё и в таком количестве. И так, пока полезное видео найдёшь два часа убить можно, а теперь ещё и в чужих ногтях копаться.

Link to post
Share on other sites

Можно просто писать неясные аквариумные термины в английском, а тут разберемся какие же у них аналоги в русском.

Link to post
Share on other sites

Аквадизайн более широкое понятие. Можно делать дизайн морских аквариумов, биотопов, палюдариумов. Акваскейп все же подразумевает пейзажность, наличие образов в дизайне. Оформление биотопа не требует этого.

Хотя, довольно размытые границы. Особенно это я заметил на англоязычных ресурсах. Там все акваскейп.

Link to post
Share on other sites

До того как открыть тему на форуме, эту разницу воспринимала так :

 

аквадизайн - общий дизайн всего аквариума, оборудование + пейзаж + сам аквариум ;

 

акваскейп - составление пейзажа, т.е. исключительно работа с растения

 

Значит это правильно ?

Link to post
Share on other sites

До того как открыть тему на форуме, эту разницу воспринимала так :

 

аквадизайн - общий дизайн всего аквариума, оборудование + пейзаж + сам аквариум ;

 

акваскейп - составление пейзажа, т.е. исключительно работа с растения

 

Значит это правильно ?

 

Оборудование не используется в дизайне. Сам аквариум - это уже дизайн интерьера комнаты. Аквадизайн и акваскейп это уже работа внутри аквариума. Так что Вы не совсем правильно поняли разницу.

Link to post
Share on other sites

Ну а как же дизайн всяких штучек в виде дропчека, топпера, колокола и т.д. ?

Освещение голубое, и не сверху, а снизу или в центре аквариума. Рыбам то это не надо.

И развитие дизайна вспомогательных деталей оборудования, влияет, в конце концов,

на восприятие самого аквариума.

 

Но если это совсем не учитывается, тогда понятно почему разница размытая.

Проконсультируюсь ещё у французов.

Link to post
Share on other sites

Французы не используют слово аквадизайн.

Используют акваскейп, акваскейпинг, акваскейпер.

 

И всё очень хорошо объяснили. Их сайты с терминологии и начинаются.

Дизайнер аквариума, дизайн аквариума - бестолковое определение, которое меня с толку сбило.

Чем тогда будет отличатся дизайнер аквариума от акваскейпера ?

Link to post
Share on other sites

Хороший вопрос. Постоянно когда пишу статьи, возникает желание чтобы написать слово layout, но подобрать полноценный аналог в русском так и не удается. Так чтобы одним словом и полностью передать смысл.

 

layout - это как эскиз, но уже в готовом аквариуме. Можно перевести как композиция, но композиция имеет некий оттенок смысла дизайна. А вот layout это более технический термин. Чтото вроде смеси композиции и схемы.

Link to post
Share on other sites
  • 6 months later...

Layout - перевела бы как набросок, макет, разбивка.

Слово часто используется в Адобе (никогда не пользовалась русской версией и не знаю перевода).

К примеру у меня есть задумка из основных фигур. Сохраняю это как основной набросок. С помощью смены угла наклона, контраста и выдержки, теней, дополнений (декорации и текста) меняю композицию, создаете свой новый дизайн. Каждое изменение вы можете сохранить как новый набросок, те Layout.

Edited by Irina
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...